"曲 肱 之 樂(곡굉지락)"
肱-팔뚝 굉 爵-벼슬 작
糞-똥 분 疏-성길 소 食-밥 사 枕-배게 침
돈과 名譽를 일컬어 富貴라고 하며
그 反對가 貧賤이다.
그래서 누구나 熱心히 일해서 돈 많이 벌고,
나아가 높은 자리에 올라 남을 다스려 보는(治人) 것을
인생 최대의 目標로 삼는다.
그래서인지 東西古今을 通해
‘黃金을 돌같이 본’ 사람이나 ‘高官大爵을
糞土로 여긴’ 자는 그리 많지 않았다.
이 점에서 聖人 孔子도 예외는 아니었다.
論語를 곰곰 뜯어보면 그의 人間的인
面面을 엿볼 수 있다. 聖人(성인)이기에 앞서 그도 하나의
自然人으로서 凡人들이 가지고 있는
喜怒哀樂을 가지고있음을 느끼게 된다.
論語에 보면 재미있는 대목이 보인다.
富貴에 대한 그의 생각이다.
‘富者가 될 수만 있다면 馬夫 노릇도 마다하지 않겠다!’
이 무슨 衝擊的인 말씀인가. 至聖으로 추앙 받는
그가 이러하다면 凡人들이야 두 말 할 필요가 있을까.
그렇다고 그가 富貴를 盲目的으로
追求한 것은 아니었다. 그래서 그는 이렇게 말하기도 했다.
富與貴, 是人之所欲也(부여귀, 시인지소욕야)-
富貴는 누구나 원하는 것이지만,
不以其道得之, 不處也(불이기도득지, 불처야)-
옳지 못한 방법으로 얻은 것이면 가지지 말 것이며,
貧與賤, 是人之所惡也(빈여천, 시인지소오야)-
貧賤은 누구나 싫어하는 것이지만,
不以其道得之, 不去也(불이기도득지, 불거야)-
혹 설사 잘못된 것이라도 부당하게 피하지는 말 것이다.
곧 富貴에 대해 솔직한 생각을 밝히면서 아울러
그것을 追求하는 방법이 정당해야 할 것을 강조했다.
다시 말해 수단과 방법을 가리지 않고 追求하는 것을
警戒한 것이다. 그래서 다음과 같이 말했다.
飯疏食飮水(반소사음수)하고-(거친 밥 먹고)나물 먹고 물 마시고,
曲肱而枕之(곡굉이침지)라도-팔 베개를 해도
樂亦在其中(낙역재기중)이니-즐거움이 그 속에있나니,
不義而富且貴(불의이부차귀)는-옳지 못한 부귀는,
於我如浮雲(어아여부운)-나에게는 뜬구름일 뿐.
그렇다. 그 누가 가난을 즐기고 微賤(미천)함을 좇겠는가.
하지만 옳지못한 방법으로 富貴(부귀)를 추구한들
그것이 진정한 幸福(행복)으로 이어질 수 있을까.
진상은 언젠가는 白日下(백일하)에 드러나고 마는 법.
그것보다는 비록 가난한 삶이지만 옳은 길을 걷는다면
그게 바로 진정한 幸福(부귀)이 아닐까.
曲肱之樂(곡굉지락)은 바로 그런 경우를 두고 하는 말이다.
|