『임강선(臨江仙)/양신(楊愼)
滾滾長江東折水(곤곤장강동절수)
동쪽으로 꺾여 흐르는 도도한 장강의 물결에
浪花淘盡英雄(낭화도진영웅)
거품처럼 사라진 영웅들이여!
是非成敗轉頭空(시비성패전두공)
시비와 성패가 무슨 소용이 있겠고
靑山依舊在(청산의구재)
청산은 의구하다 하지만
幾度夕陽紅(기도석양홍)
몇 번이나 석양을 붉게 물었을까?
白髮魚樵江渚上(백발어초강저상)
강심의 섬 안에 숨어사는 백발의 어부들는
慣看秋月春風(관간추월춘풍)
가을달과 봄바람을 구경하면서
一壺濁酒喜相逢(일호탁주회상봉)
탁주 한 병 들고 서로 만나
古今多少事(고금다소사)
고금의 수많은 크고 작은 일들을
都付笑談中(도부소담중)
웃음 속의 담소에 담았다네
양신(楊愼 :1488-1559년)
명대의 문신으로 그의 만년 때 지은 <역대사략사화(歷代史略詞話)>라는 역사통속소설집에 실려있는 작품이다. 중국역사발전 단계를 모두 10단계로 나누어 전개하면서 매 단 머리에 간략한 詞와 함께 시를 지어 넣고 다음에 역사와 왕조의 교체를 서술했다. <임강선(臨江仙)>은 제3단 <說秦漢>에 수록되어 있는 시가를 청대의 毛宗岡 부자가 삼국연의를 편수할 때 발췌해서 수록한 것이다.
'중국어, 한문' 카테고리의 다른 글
送人/鄭知常 (0) | 2017.02.16 |
---|---|
추야우중(秋夜雨中)-최치원 (崔致遠) (0) | 2017.02.16 |
國士無雙 (0) | 2017.02.04 |
一年之計莫如樹穀 (0) | 2017.02.04 |
[스크랩] 이곳에 올려진 간자 2500자를 엑셀파일로 재편집하였습니다. (0) | 2017.01.05 |